« When eating two kinds of hamburgers | Main | 牛乳配達に勝つ »

2004.01.29

house arrest

以前から漠然と疑問を感じていたことですが軟禁と監禁の違いは何処になるのでしょう?
house arrestを辞書で引くと軟禁と言うことになるらしいです.翻って,監禁を調べてみるとimrisonmentとかconfinemrntと出て来ます.しかし,用例を調べていくとplace sb under house arrest 自宅に監禁するとあります.監禁するはずが軟禁を意味するhouse arrestが入っていて,監禁を意味するimrisonmentとかは使われないようです.
国語辞典を調べると混乱は増すばかりです.
はたして軟禁と監禁の違いは何処にあるのでしょう?と,書き込んでいたらATOKが軟禁はあまり厳しくない監禁のことであると教えてくれました.うん,まあそうなんでしょうね.

|

« When eating two kinds of hamburgers | Main | 牛乳配達に勝つ »

Comments

軟禁&監禁でgoogleなどで検索をすると、よろしくないリストばかりが出力されますのでお勧めできません。

inprisonment は、prisonが入っていますので刑務所のようなところで監禁されるイメージが浮かびます。塔に閉じこめられて鉄マスクなど付けられてイヤな感じです。

house arrestは、家からでられないように閉じこめられていた異国の活動家を想像して、困った感が高まります。

もちろん単に個人的イメージですけど。

Posted by: とりインフル | 2004.01.29 at 05:38 PM

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/2261/146566

Listed below are links to weblogs that reference house arrest:

« When eating two kinds of hamburgers | Main | 牛乳配達に勝つ »